Эффективный мультиязычный email-маркетинг
Получите полезные инсайты, простые и понятные советы и вспомогательные ресурсы для успешного ведения коммуникации с клиентами на нескольких языках.
В нашем свежем eBook'е вы найдете:
-
ключевые инсайты и лучшие практики: узнайте, как эффективно локализовать контент для целевой аудитории;
-
проблемы и решения: преодолейте типичные трудности, возникающие при локализации писем, с помощью практических, реальных решений;
-
советы профессионалов: получите ценные инсайты и советы от экспертов индустрии, чтобы повысить удовлетворенность клиентов;
-
использование ИИ: узнайте, как GenAI способен трансформировать локализацию писем, сделав ее более быстрой и эффективной без потери высокой точности и соответствия культурным особенностям.
ЧаВо:
Перевод писем — процесс гораздо более сложный, чем кажется на первый взгляд. Но это вполне выполнимая задача.
Прежде чем приступить к переводу писем, нужно подготовиться, а именно:
-
определить языковые предпочтения ваших клиентов;
-
перевести ваш сайт на выбранные языки;
-
перевести все необходимые лендинги, включая страницы «Спасибо за ваш заказ/отзыв и прочее» и «Отписаться».
Только после этого можно переходить к переводу писем — все возможные способы описаны в eBook'е.
Важную роль здесь играет и способ доставки.
Вы можете выбрать:
-
сегментирование;
-
scripting;
-
динамический контент.
Чтобы переводы были профессиональными, недостаточно использовать один лишь онлайн-переводчик. Вам необходимо:
-
вычитать тексты;
-
локализовать эти переводы;
-
учесть различия в тоне сообщений в разных странах, единицах измерения, валютах, письменностях типа RTL и LTR, способах написания дат и т. д.
Почтовые сервисы, такие как Gmail и другие, предлагают опцию «Перевести письмо», когда получатель видит сообщение на языке, отличном от языка его браузера. Но такой перевод осуществляется автоматически, поэтому он неточен. Мы рекомендуем вам никогда не рассчитывать на это и не предлагать получателям использовать данную опцию.
Главное правило здесь — учитывать культурные различия. Другими словами, локализуйте свои письма перед их отправкой.