Effective multilingual email marketing

Get helpful insights, easy-to-follow tips, and useful resources to manage client communication in multiple languages successfully.

In our latest eBook, you'll find:

  • key insights and best practices: Learn how to effectively localize content for your target audiences;

  • challenges and solutions: Tackle the common hurdles of email localization with practical, real-life solutions;

  • expert advice: Gain valuable insights and advice from industry experts to enhance customer satisfaction;

  • leveraging AI: Understand how GenAI can transform email localization, making it faster and more efficient while maintaining high accuracy and cultural relevance.

FAQ:

How do I translate my email into another language?

Email translation is a way more complex process than it seems at first sight. Yet it’s doable.
Before you do translate your emails, you need to prepare all the necessary materials:

  • detect your customers’ language preferences;

  • translate your website into the chosen languages;

  • translate all necessary landing pages, including “Thank you for your order/feedback/etc.” and “Unsubscribe” pages.


Only then may you proceed to email translation — all the possible methods are described in the eBook.

The delivery method also plays an important role here.
You may choose:

  • segmenting;

  • scripting;

  • dynamic content.

How do you write a professional email translation?

To make your translations professional, using only an online translator is not enough. You need to:

  • proofread the texts; 

  • you need to localize these translations;

  • you need to consider differences in tones of voice between countries, units of measurement, currencies, scripts like RTL and LTR, the way people write dates, etc.

Do emails automatically translate?

Email services like Gmail and others do offer the “Translate email” option once a recipient sees an email in a language different from their browser language. Yet, such translations are done automatically; thus, they are inaccurate. We suggest you never rely on them and never make your recipients use this option.

What are the rules for email translation?

The main rule here is to consider cultural differences. In other words, localize your emails before sending them.

Type
Industry
Seasons
Integrations
Stripo editor
Simplify email production process.
Stripo plugin
Integrate Stripo drag-n-drop editor to your web application.
Order a Custom Template
Our team can design and code it for you. Just fill in the brief and we'll get back to you shortly.

Stripo editor

For email marketing teams and solo email creators.

Stripo plugin

For products that could benefit from an integrated white-label email builder.